马诗其五翻译,马诗其五原文:大漠沙如雪,燕山月似钩。
马诗其五的意思
马诗(其五)
《马诗二十三首(其五)》是唐代诗人李贺的组诗作品《马诗二十三首》中的第五首。这首诗名为咏马,实际上是借物抒怀,抒发自己怀才不遇的感叹和愤慨,以及建功立业的抱负和愿望。这是一首颇有特色的咏物诗,具有寓意精警、寄托遥深、构思奇巧、用典灵活等艺术特色。
作品名称
马诗二十三首(其五)
创作年代
814年(元和九年)
作品体裁
五言绝句
作者
李贺
作品别名
马诗、马
快速
导航
注释译文
作品鉴赏
作者简介
作品原文
马诗二十三首(其五)
大漠沙如雪①,燕山月似钩②。
何当金络脑③,快走踏清秋④。
注释译文
①大漠:广大的沙漠。
②燕山:一说为燕然山,即今之杭爱山,在蒙古人民共和国西部,这里比喻边塞。
钩:古代的一种兵器,形状像是月牙。
③何当:什么时候。
金络脑:也称金络头,黄金装饰的马笼头。
④踏:走,跑。此处有“策马奔腾”之意。
清秋:清爽的秋天。
马诗其五翻译
马诗其五原文:
大漠沙如雪,燕山月似钩。
何当金络脑,快走踏清秋。
译文:平沙覆盖着大漠宛如白雪茫茫,如弯钩的月亮高挂在燕然山上。
骏马何时才能套上镶金的笼头,冲锋陷阵飞驰在那深秋的战场!
《马诗》是唐代诗人李贺的组诗作品。
这组诗名为咏马,实际上是借物抒怀,抒发诗人怀才不遇的感叹和愤慨,以及建功立业的抱负和愿望。
这是一组颇有特色的咏物诗,具有寓意精警、寄托遥深、构思奇巧、用典灵活等艺术特色。
郑重声明:为了让新农科技信息更丰富,我们修改了原文排版和分段,如有冒犯你的利益,请第一时间联系我们修改或删除,感谢!