孟母戒子文言文翻译及注释孟母戒子文言文启示,《孟母戒子》是汉代韩婴所写的一篇古文,选自《韩诗外传》。关于孟母戒子文言文翻译及注释孟母戒子文言文启示,孟母戒子文言文翻译及注释拼音,孟母戒子文言文翻译及注释朗读,孟母戒子文言文翻译和注释,孟母戒子文言文原文等问题,新农科技小编将带您来分享一下。
孟母戒子文言文翻译及注释
《孟母戒子》是汉代韩婴所写的一篇古文,选自《韩诗外传》。
该古文主要讲述了孟母教育孟子的所作所为。
故事告诉我们做事情不能半途而废。
《孟母戒子》文言文翻译孟子少时,诵,其母方织。
孟子辍然中止,乃复进。
其母知其愃也,呼而问之:何为中止?对曰:有所失,复得。
其母引刀裂其织,以此戒之。
自是之后,孟子不复喧矣。
译文:孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布。
孟子突然停止,又继续背诵下去。
孟子的母亲知道他因为分心而遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:为什么中断背书?孟子回答说:有所遗忘,(后来)又想起来了。
(这时)孟子的母亲拿起刀割断了布,以这件事作为警告。
从那件事以后,孟子不再因分心而遗忘书中的内容了。
注释(1)少时:小时候。
(2)诵:背诵,背书(读出声音来)。
(3)方:正在。
(4)织:织布。
(5)辍(chuò)然:突然中止的样子。
辍,停止。
(6)乃复进:然后再背诵下去。
乃:于是,就。
复:再,又。
进:背诵下去。
(7)愃:通谖,遗忘,忘记。
(8)何为:即为何,为什么。
(9)有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了。
(10)引:拿来,拿起。
(11)裂:割断。
(12)戒 :告诫。
(13)自是之后:从此之后。
自是:从此。
作者介绍西汉燕(今属河北)人。
文帝时为博士,景帝时至常山王刘舜太傅。
武帝时,与董仲舒辩论,不为所屈。
治《诗》兼治《易》,西汉韩诗学的创始人,其诗语与齐、鲁大不相同,他推测《诗》之意,杂引《春秋》或古事,与经义不相比附,与周秦诸子相出入,皆引《诗》以证事,而非引事以明《诗》。
燕、赵言《诗》皆本于韩婴。
赵子、淮南贲生即其高徒。
赵子传蔡谊,三传形成韩诗的王学,食子学和长孙学,学徒甚多。
后人认为他的《诗》学不如《易》学精深,司隶校尉盖宽饶本受《易》于孟喜,见韩《易》两好之,更从受之。
以上是孟母戒子文言文翻译及注释孟母戒子文言文启示的详细答案,以及孟母戒子文言文翻译古诗文网,孟母戒子这篇文言文的意思,孟母戒子文言文并翻译,文言文孟母戒子翻译、注释及道理,孟母戒子文言文翻译答案等生活问题中的小常识,更多有趣的生活知识尽在新农科技。
郑重声明:为了让新农科技网信息更丰富,我们修改了原文排版和分段,如有冒犯你的利益,请第一时间联系我们修改或删除,感谢!